Việc học ngoại ngữ rồi giao
tiếp có khi thành buồn cười đã để lại nhiều giai thoại ở bất cứ quốc gia nào.
Nhưng ngay cả ở trong từ điển, một loại sách công cụ khả tín, chuyện giải thích
sai nghĩa của từ và những hệ lụy từ đó cũng không phải là hiếm. Có những
hiện tượng, nhiều nhà khoa học khi sử dụng từ điển cổ mà không có xét đoán, đã
nhẹ dạ dùng làm cứ liệu những cái sai đó, thậm chí viết bài giải thích cái sai
thành cái đúng, kéo theo sự sai lầm cả mảng, cả hệ thống, làm ảnh hưởng đến
kiến thức cộng đồng. Chúng tôi sẽ dành một bài viết khác để thống kê những ý
kiến đó. Còn trong bài viết này, chúng tôi chỉ đề cập một ví dụ nhỏ nhưng thú
vị, liên quan đến lĩnh vực văn học dân gian: đó là hai chữ THẰNG CUỘI.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét